Androidアプリをランキング掲載! レビューを分析して日本で人気のあるAndroidアプリを見つけられます。

  このサイトについて
登録アプリ 72,233件 更新日時 2025/12/12 03:46
WOW: Игра в слова
価格: 無料
market評価: 3.0
(評価数: 0)

ダウンロード数: 100,000以上
総合ランク:54683位
情報取得日:2025/12/12
カテゴリー:言葉 (ゲーム)
バージョン:1.0.42
更新日:2025/11/18
開発者:Studio WW Games
動作条件:7.0 以上
サイズ:??




■ 概要
WOW:ワードゲーム

これは、語彙とスペルを改善するのに役立つ優れたクロスワードパズルゲームです。

あなたのための1000以上のクロスワード!

単語を作り、思慮深いクロスワードを集め、すべてのクロスワード、すべてのパズルを解き、途中で発生するすべての困難を克服します。文字を単語に組み合わせてみて、スペルをチェックしてください!何か問題があれば、稼いだコインの助けを借りることができます!また、コインが足りなくなった場合でも、広告が表示されたらいつでもコインを補充できます。

WOW:ワードゲーム

この素晴らしいゲームでは、文字を単語に組み合わせて、それぞれのクロスワードを解くことができます!

単語-ゲーム要素で辞書を確認する

いくつの単語を作ることができますか?アルファベットを知っているだけで成功すると思いますか?もちろん違います!あなたは読んで、読んで、もう一度読まなければなりません!クロスワードパズルを解くのは簡単ではありません。適切な語彙が必要です。

■ マーケットレビュー
  • ★★★★☆ アクティビティ遷移の問題かGoogle日本語入力特有の問題かはわからないのですが、起動時に表示されるエディタに入力しても正常に表示されずクラッシュする不具合は、毎回起動するたびに必ず最初にterminalを開いてからエディタ画面に戻るようにすると起きないようです。 フル仕様のPython 3と主要なライブラリがそのまま使えて、クラッシュを回避してコードを正常に入力する方法もわかったので、これからもこの高機能なアプリを活用していきたいです。
    投稿者:Googleユーザー
  • ★★★★☆ すばらしいpython実行/開発環境ですが 目玉のjupyterが動かなくなってますね。 複数のARM CPUのAndroid端末(RenoA初代、iplay50mini)で動かなくなっていることを確認しました。 jsonschemeパッケージの必要な版が未登録らしい。 手元のAndroid端末で手軽にJupyter Notebookが 使えるのがこのAPの最大の魅力ですが、何とかして欲しいです。
    投稿者:中村拓男
  • ★★☆☆☆ エディタが日本語入力の漢字変換とうまく連動しない。 仮名だけならいいが、漢字で変換後の字数が変わると、入力結果が乱れてしまう。これではせっかくの高機能が台無しだ。なんとかしてもらいたい。
    投稿者:Googleユーザー
  • ★★★★★ バッテリーの消費が激しいこと以外は機能的には問題ないと思いますが、万人向けのアプリではありませんね。楽天モバイルのエリア判別が一目で分かるようにと使っています。公式アプリからでも分かるので、普通は必要無いかと思います。→recordingボタンを押さなければバッテリー消費は抑えられるようですね。マニアックなアプリですが、いろいろ調べられて結構お気に入りです。評価を上げました。
    投稿者:からくり山青狸
  • ★★☆☆☆ バンド名が表示されません。ストレージのデータ消去をして起動するとしばらくバンド名が表示されますが、すぐにバンド名が消えます。Liteの方だとバンド名が表示され続けます。両方とも同じ設定にしているのに、なぜ課金したアプリの方にバンド名が表示されないのでしょうか?
    投稿者:Google User
  • ★★★★☆ moto edge 50s proでウィジェット表示してますが、バッテリー制限を無効にしても約一分ほどで表示がリアルタイム更新が停止してしまいます。。edge40やg53y 5gでは問題ありませんでした。それ以外については、何年も使っており満足しています。
    投稿者:shin “BB4太” mi
  • ★★★☆☆ ・サイト全体をアプリ内で直接翻訳します。・Android6.Oを実行しているスマートフォンの他のアプリで単語やフレーズを選択して翻訳します。と説明してくけどそんな機能ないからね
    投稿者:タンカツミ
  • ★★★☆☆ hollow(中が空の 空虚な)の意味を知りたくて翻訳したら(ホーロー)と出た。 pile(山のように積む)は (パイル )と。これじゃ翻訳になってない。でも適切な訳もあるので星3にしました。改善を期待します。
    投稿者:青空
  • ★★★★★ 使いやすい 翻訳もブラウザもyandex1択だろ
    投稿者:наоя ???? сакамото
  • ★☆☆☆☆ 英語オンリー
    投稿者:鈴木千代美
 [ 一覧に戻る ]
  ※タイトルロゴをタップしても戻れます。

当サイトをブラウザーで開くだけのショートカットアプリを作ってみました。よろしければご利用下さい。
Copyright (C) 2011 AndroRank. All Rights Reserved.