Rotas Do Brasil Simulador
価格: 無料
ダウンロード数: 1,000,000以上
| 総合ランク: | 52980位 |
| 情報取得日: | 2026/02/11 |
| カテゴリー: | シミュレーション (ゲーム) |
| バージョン: | 1.2.4 |
| 更新日: | 2025/11/05 |
| 開発者: | Mobile Games Brasil |
| 動作条件: | 以上 |
| サイズ: | ?? |
■ 概要
このゲームでは、すでに建設中の大きなマップを含む、さまざまなシステムとトラックを楽しむことができます!!
ゲームの特徴:
いくつかのブラジルのトラック
地図作成中
建設中のワークショップ
貨物システム
音楽鑑賞システム
最小要件
アンドロイド5.1
メモリ RAM 1GB
推奨要件
アンドロイド 8.0
メモリー RAM 2GB
私たちは常にゲームをできるだけ良くするために更新しています!!
■ マーケットレビュー
- ★★★☆☆ アプリの問題というより、DMMの表示方法の問題かと思いますが、各話ごとに購入するタイプの書籍だと、本によっては表紙がすべて同じな上、シリーズ一覧に表示される巻数と実際に本を開いた時に表示される巻数が異なり、非常に読みにくいです。 せめてシリーズ一覧に表示される巻数と実際に本を開いた時に表示される巻数だけでも一致させられないのでしょうか。 他の電子書籍サイトと比べてもDMMブックスは使いやすく重宝しております。 ご検討よろしくお願いいたします。
投稿者:m i
- ★☆☆☆☆ 今このアプリを選ぶことはオススメできない。最近、大部分のマンガなどでほぼポイント還元されなくなってしまった。30%程度の還元率が維持されることを期待してプラットフォームを選んだのに、失望している。一次的なものであると願いたい。サービスを信用できなくなったので、他サービスを使うことを検討している。
投稿者:Yoshitaka Toda
- ★★★☆☆ 本の向き(右綴じか左綴じか)を選べたらありがたい。それからソート機能の更なる充実。例えば作品名順にソートしたら作品名を表示して並べ替えて貰えると本が探しやすいです。本棚一覧の表示方法も変更できたら嬉しい。縦一列のみだとスクロールが大変なので、多様な表示方法があると助かります。
投稿者:yuki Shiro
- ★★★☆☆ 無料でデータを見れるのは良いのだけど、「予期せぬエラー」というのが頻繁に表示されてスムーズに利用できないのは頂けません。有料化してでも良いので、アプリの質向上に努めてほしいですね。 追記★★〜★★★に変更です。サポートセンターから夜中にも関わらずすぐに返信メールがきました。夜中でもサポート体制は整っているようです。
投稿者:たろべえたろべえ
- ★☆☆☆☆ 便利なアプリではありますが、通信のエラーが多発して開きたいときに開けない。キャッシュで処理とか出来ないものでしょうか? 追記 アプデのあと台データで機種名や台番号の入力が出来ません。早い改修を望みます。 追記2 入力はお早めに改修されました。がその前の改悪が多い。 1つ目はお気に入りの順番が変えられない。2つ目は上部のタブが独立して左右に動かない。3つ目は店舗から台データに行くときにいらない画面を経由してからでないと行けない。 おそらくこれを作った人は使用者ではないのでしょうなぁ。 今日は収支の入力をすると、指定されたURLが無いと言われた。
投稿者:杉田孝治
- ★☆☆☆☆ トップページにポップを出すのをやめてほしいです。クオカードとかまったく興味がない。来店情報もいらないです。 データ閲覧時に広告ブロックできないので、結局brave使うことになり、台検索にしか使えないです。 解析ページも変わらず分割しているので読みにくい。 ユーザーに迎合しろとは言いませんが、使いやすさが一番に来てほしいです。有料アプリでいいので。
投稿者:HIROSHI I
- ★★★★★ 様々な訳で聖書を読むことができ、とても重宝しております。デフォルトに無い訳もネット上からダウンロードすればそれで読むことができるので、とても便利です。 ただ一つ個人的に困ったことがあり、外部から訳をダウンロードして以来、聖句のお気に入り登録が出来なくなっています。もし何か良い解決策があれば教えて頂きたいです。 P.S.早速のお返事ありがとうございます。 思い切ってアンインストール&再インストールしてみましたところ、見事お気に入り登録の欄が復活しました。とても困っていたので、非常に助かりました。これからも長く愛用させていただきたいと思いますので、大変かとは思いますがアプリの管理の方よろしくお願いいたします。
投稿者:sparkle92
- ★★★☆☆ 新共同訳や新改訳が世間では主流なのかもしれませんが、私の所属する教会では今も使用する口語訳聖書。それを読み上げるので助かります。しかし読み間違いが幾つかあります。 (例)?[は]と表記も読むのは[わ]であるのに[は]と読んでいる。 ?漢字の読み仮名を一つ抜かしている。 ?漢字の濁点が無いのに濁点をつけて読んでいる。?は許容範囲内ですが。 もし箇所をお知らせすれば、即時でなくても良いですがいずれは修正していただけるのでしょうか?
投稿者:Googleユーザー
- ★★★☆☆ アプリとしては使いやすくて良い。文語訳を手軽に読めるのはありがたい。 多少のルビ振り間違えはこのさい気にしない。ただ、本来の文語訳と異なる箇所がある。「癩病人」を「ツァラアトの人」に置き換えるのはいかがなものか。底本の問題かもしれないが、ポリコレに配慮し、文書を改竄するのは犯罪的だ。
投稿者:Googleユーザー
- ★★★★★ 2がでてて、やったけどそれがおもしろすごてこっちもやってみた!最高!
投稿者:Googleユーザー
[ 一覧に戻る ]
※タイトルロゴをタップしても戻れます。
当サイトをブラウザーで開くだけのショートカットアプリを作ってみました。よろしければご利用下さい。