日本語 - 英語翻訳
価格: 無料
market評価:
4.4
(評価数: 9,150)
ダウンロード数: 500,000以上
総合ランク: | 16153位 |
情報取得日: | 2024/06/02 |
カテゴリー: | 教育 (アプリケーション) |
バージョン: | 2.3.5 |
更新日: | 2024/03/18 |
開発者: | Klays-Development |
動作条件: | 4.4 以上 |
サイズ: | ?? |
■ 概要
この無料の翻訳者はすぐに日本の(Japanese-English Translator)言葉だけでなく、完全な文章に英語と日本語から英語へ翻訳することができます。インスタント翻訳と言葉の完全な有効性。
- このアプリは、外国語を学ぶ人にとって非常に有用であろう(言語のレベルを上げるの旅行者、学生、誰も)
- そのインターフェイスは非常にシンプルで使いやすいです
- お気に入りのリストと、翻訳された情報をオフラインに目を通すことができます歴史のために
ソフトウェアの機能:
- 単語やフレーズの翻訳。
- 音声入力
- お気に入り
- 歴史
- インターフェイスの設定。
■ マーケットレビュー
- ★★★★★ 色々使ってこちらが1番使い易いです。 でも、広告多いです。 英語から日本語の変換時に読めない漢字が出て来る事があります。 少々問題はありますが無料なので有難いです。 他の方も書いてらっしゃいますが、 急に使えなくなりました。2つ文章を記入すると1文しか訳されません。もう1文は変な記号になります。重宝してたのに…本当に困っています。 その後、刷新されたようで今はまた快適に使えています。 やっぱり1番使いやすいです。
投稿者:Googleユーザー
- ★★★★☆ 使い勝手が非常に良いです。長押しをして訳したい部分に太線を出すと、スマホの場合、案内がでて、Google翻訳か、こちらの翻訳か、選べたのに、本日から、Googleのみしか出てこなくなり、設定をさわってみるものの、こちらのアプリを開かないと出てこなくなりました。修正願います。(2021年11月12日)/最近改善しました→ですが、昨日から一文を接続詞の後ろから改行して再翻訳をするとn/n/のような文字化けをして、訳せなくなってます。わざわざ、文字化けしたところを訳し直す二度手間が発生してますが、直ぐ様直して頂きたいです。よろしくお願い致します??
投稿者:T. M
- ★★★★☆ 日→英翻訳アプリの中では、これまで色々試してきた中で一番自然な翻訳になり、他アプリの訳のように思わず吹き出してしまうようなことはない。 ただ、やはりまだまだ直訳になってしまうので、細かな手直しは必要。 英→日の場合も、日常的なくだけた表現には対応できず、おかしな訳になる。
投稿者:Googleユーザー
- ★★★☆☆ 曲が少ない。曲の質が悪い。 探しにくい。 広告は待ち時間が比較的短くて個人的には有りな範囲。 一応、他のアプリ同様、設定はしやすい。 特質して書くことのない可も不可も無い感じ。
投稿者:cat Lilly-R Elmer
- ★☆☆☆☆ 設定した人からの着信できなくなった。アンインストールしたら着信できた。
投稿者:H S
- ★☆☆☆☆ 他の似たようなアプリよりも広告が多くてうざすぎる。即削除
投稿者:SWAG BEAR
[ 一覧に戻る ]
※タイトルロゴをタップしても戻れます。
当サイトをブラウザーで開くだけのショートカットアプリを作ってみました。よろしければご利用下さい。