Partners
価格: 無料
ダウンロード数: 10,000以上
| 総合ランク: | 9858位 |
| 情報取得日: | 2026/02/09 |
| カテゴリー: | ボード (ゲーム) |
| バージョン: | 2.0 |
| 更新日: | 2026/01/27 |
| 開発者: | Game InVentorS |
| 動作条件: | 以上 |
| サイズ: | ?? |
■ 概要
デンマークで最も人気のあるボードゲームがアプリになりました!
このアプリは、2 対 2 で対戦する戦略ボードゲーム「パートナーズ」をベースにしています。カードを使ったルード(Ludo)の新たな解釈と言えるでしょう。目標は、パートナーチーム全員が自分の駒を全てホームに持ち帰ることです。チームワークと戦略的思考が重要で、自分の駒だけに集中するだけでは不十分です!
このアプリは、物理的なボードゲームでは味わえない多くの可能性を提供します。まず、プレイヤーは同じ場所にいる必要はありません。世界中のプレイヤーとプレイできます。ボードゲームのように 4 人きりでプレイする必要もありません。アプリでは、1 人、2 人、または 3 人のプレイヤーとオンラインでプレイしたり、簡単なものから非常に難しいものまで様々なスキルを持つ内蔵ボットと対戦したりすることもできます。そしてもちろん、現実世界と同じように、アプリ内にも全く予測不可能なボットが登場し、まさにワイルドカードのようなプレイを繰り広げます…!
ロボットのパートナーとロボットの対戦相手と対戦するシングルモードでオフラインプレイも選択できます。
このアプリでは、すべては自分で決められます。選択はあなた次第です!
オンラインでライブプレイすることも、1 手あたり最大 48 時間までプレイすることもできます。また、状況を把握できれば、複数のゲームを同時にプレイすることも可能です (:
***警告:このゲームは、ボードゲーム版と同様に、非常に中毒性が高く、多くの時間を奪う可能性があります。***
■ マーケットレビュー
- ★☆☆☆☆ 楽しそうだと思ってインストしたのに2ステージクリアしただけであとは画面変わらず真っ暗のまま動かない! 何回もやり直したけど今度はオープニングから真っ暗のまま。即アンスト
投稿者:澤瀬愛
- ★★★★★ 可愛いいろんな色のねこちゃん達にそれぞれが大好物な色のクッキーを満足するまで食べさせてあげる(*´ω`*)癒し系の簡単な連結パズルです!やり始めるととまらないくらいかわいいですよ(*^^*)。
投稿者:Googleユーザー
- ★★★★☆ 画面が直ぐ出ないのは困るのだが、子猫ちゃん達のクリアしたときのアカペラがとても可愛い
投稿者:M Komiya
- ★★★★★ 頭の体操と指の体操になる。 楽しいです。面白いです。 キャラクターがかわいいです。
投稿者:7351 hiro
- ★★★☆☆ かつては翻訳精度ならこれ一択だと感じたが、様々なAIが登場し、それらが文脈から判断してより適した翻訳をするようになってからは、強みがないように感じる。スマホのアプリとしては、選択した文字列をそのまま訳せる一方で、続けて使おうとして別のテキストを選ぶと前の翻訳結果が残っていて表示されるとか、英語→英語になってるからわざわざ日本語を選ばないといけないとか、微妙に使い勝手が悪い。翻訳専門として特化AIで差を付けるか、スマホ版ならアプリとしての使い勝手を磨くか、強みを見せてほしい。特に言語化選択は、デフォルト設定くらいさせてほしい。英語←→日本語とか、それぞれの望む言語にね。あと、まず使わない翻訳元・先の言語を設定から非表示にしたい。ドイツ語やフランス語などで使うこともあるのだご、選ぶのが手間で仕方ない
投稿者:Aky U
- ★★★★☆ 日本語から英語 またはその逆の翻訳なら非常に使い勝手の良い翻訳アプリで、その精度はGoogle翻訳とは比較にならないほど。ただし一つだけ難点があって、途中の文章が翻訳されずに出てくる場合がある。こうなるとわざわざ前後の文章を消さなきゃならないので、非常に面倒。それ以外は100点をつけていいほど素晴らしい翻訳アプリということには変わりない
投稿者:スネーク
- ★☆☆☆☆ 単語別、文章別の翻訳例を選択できていましたが、候補を選択しても、元のまま変更されない不具合が発生し始めました。 無料版の場合、不具合や誤訳をデベロッパーに伝えられない事が難点です。無料提供しているのだからユーザーにフィードバッグに協力させるのは構わないと思うのですが… 結局ユーザーはここでフィードバッグを提供するしか方法がなく、レビューではなく苦情を書き込む場所になっています。 校正ツールは文脈を全く別のものに変えてしまうので役に立たない。 さらに、翻訳の修正作業をしていく課程で、長い文章の最後あたりで元の日本語文を修正するしかない状況の時、それを行うと、そこまでに修正した翻訳文が全て修正前の状態に戻るというユーザーをとても疲れさせる欠点がある。ユーザーが修正した翻訳を段階的にロックする機能が欲しい。
投稿者:rmkn 135
- ★★★★☆ 何度も試行錯誤をしながら、ミッションをクリアするのが楽しい。CMを視ればヒントを教えてくれます。キャラクターがかわいい。ステージ間のCMは10秒程で優しい。続編を期待します。
投稿者:Marine glass
- ★★★★☆ 可愛い?動画を見ればヒントを教えてくれるから親切。
投稿者:K T
- ★★★★★ とてもおもしろいですね こういったパズル探してました
投稿者:An Yuzu
[ 一覧に戻る ]
※タイトルロゴをタップしても戻れます。
当サイトをブラウザーで開くだけのショートカットアプリを作ってみました。よろしければご利用下さい。