英和翻訳 : カメラ翻訳
価格: 無料
market評価:
4.4
(評価数: 54,300)
ダウンロード数: 5,000,000以上
総合ランク: | 30829位 |
情報取得日: | 2024/11/24 |
カテゴリー: | ツール (アプリケーション) |
バージョン: | 3.27.0 |
更新日: | 2024/07/20 |
開発者: | Nolreom Buremut |
動作条件: | 8.0 以上 |
サイズ: | ?? |
■ 概要
このアプリは、英語を日本語に、日本語を英語に翻訳するために使用されます。話すだけで何でも翻訳できます。また、何かを入力して日本語に翻訳することもできます。
コピーして翻訳:ブラウジング、メッセージ送信、またはニュースの閲覧中に単語や文をコピーすると、即座に意味がわかります。
テキスト翻訳:どんな2つの言語間を翻訳
音声翻訳はあなたが言語ツールを学び理解するときにも使うことができます。
私たちは、勉強、仕事、海外旅行など、さまざまなシナリオに合わせて翻訳のニーズをすべて満たします。
■ マーケットレビュー
- ★☆☆☆☆ 先月までは、問題なく、よかったのですが 最近は、マイクが英語になってしまい、音声翻訳が日本語ではなく、英語(アメリカ合衆国)となり、利用できなくなりました。 仕事上、医療上の翻訳としても、正しく翻訳されるので、重宝していたので とても残念です アンインストールして、再度インストールして、と、試したのですが うまくいかず、音声翻訳が使えてません
投稿者:71hgpower
- ★★★★☆ 音声日本語→英文の長文変換でも、ほぼ正しく変換してくれ、変換スピードも早いので良い。 しかし、音声入力した文中の単語が違う意味の同意語に変換された場合、その単語を編集したくても出来ないのが残念です。 例:こうい(行為)が好意と変換され、それを訂正したくても出来ない。ぜひ編集で訂正出来るようにして頂きたい。 これが出来たら星5です。 良い点は、過去の変換文が残ってて参考になる。 (未だ使い始めて間もないので、編集出来るのを、私が知らないだけなのかも知れませんが。)
投稿者:G syoh
- ★★★★☆ カメラ翻訳が非常に使い勝手がよく、良いアプリだと思います。ただ使っていると、少し不具合が出ました。その?機種との相性もあるのか、撮った後のトリミングが出来ない機種がある。?複数行の文章では、エラーになったり、意味の通じない訳になることがある。?カメラが動作しないことがある。 今はGoogle Lensと併用していますが、こちらのアプリの方が使い勝手が良く、ぜひとも改善をお願いしたいと思います。なお、訳の精度もGoogle Lensの方が良さそうなので、こちらの改善もお願いいたします。
投稿者:Googleユーザー
- ★★☆☆☆ 充電中のデザイン良かったで有料版したのですが表示してqi充電だとバッテリーが減っていくので消費しない様にアップデートお願いします。
投稿者:柏谷朋洋
- ★☆☆☆☆ 使い方全くわからん!
投稿者:二乃Love
- ★★☆☆☆ AODが出来ない
投稿者:はや
- ★★★★★ やなは
投稿者:Googleユーザー
[ 一覧に戻る ]
※タイトルロゴをタップしても戻れます。
当サイトをブラウザーで開くだけのショートカットアプリを作ってみました。よろしければご利用下さい。