モグラの監獄 : 地下の物語
価格: 無料
market評価:
3.5
(評価数: 2,460)
ダウンロード数: 50,000以上
| 総合ランク: | 28242位 |
| 情報取得日: | 2026/02/10 |
| カテゴリー: | アドベンチャー (ゲーム) |
| バージョン: | 19.2.4 |
| 更新日: | 2026/02/09 |
| 開発者: | GuRis |
| 動作条件: | 5.0 以上 |
| サイズ: | ?? |
■ 概要
「地下を支配するのは金。あなたの自由はどこにある?」
ようこそ、謎と闇に包まれた 地下労役所 へ。
ここではすべてが金で決まります。借金を返済しなければ、脱出も、自由もありません。
あなたは今、
金の力に隠された数多の秘密を暴き出し、
生き延び、そして自由を掴む旅へと踏み出します。
?? しかし警告します。
これは単なる放置ゲームではありません。
暗黒の迷宮で繰り広げられる ストーリー重視のアドベンチャー。
脱出するか、それとも永遠に閉じ込められるか。
? ゲームの特徴
ストーリー中心:地下労役所に隠された秘密と脱出劇を体験
独特なピクセルアート:個性豊かなキャラクターとアニメーション
探索 & 発見:隠された場所、手がかり、伝説のアイテムを発掘
キャラクターとの交流:会話を通じて新しい物語が展開
多彩なミニゲーム:生き残るための挑戦が盛りだくさん
シンプル操作:指一本で始まるサバイバル
? あなたの旅路
借金を返済し、自由を勝ち取れ
肉体労働と精神教育の中で生き延びろ
仲間か裏切りか――選択が運命を決める
? コミュニティ & 情報
公式サイト
グリス公式ページ: https://guris-game.webflow.io
地下労役所ページ: https://underground-station.webflow.io/
ネイバーカフェ
https://cafe.naver.com/gurisgame
ディスコード
https://discord.gg/77ufQBY8
プライバシーポリシー
https://passman.tistory.com/entry/PrivacyPolicy
■ マーケットレビュー
- ★★☆☆☆ 鉱石破壊時のダイヤだが、Levelをあげて2個しか出ないようにしても一個のダイヤが出る。 というか2個が出る割合を上げれば上げるほど2個ダイヤがでなくなる。今じゃ3個か2個のダイヤのみ出るとこまでレベル上げたのに、なぜかダイヤが一個しか出ない 多分数値データが間違えてる。 早く修正してほしい。
投稿者:ナポリオン
- ★★★★☆ 自動化中、トイレに行きたくなるまでコウモリに無抵抗に殴られ続けます、回復アイテムを持っている場合は無くなるまで使い続けます。 松明が消えた時にも、トイレに戻るアクションを追加してください。
投稿者:Re :0
- ★★★★☆ 面白い ただ、ミミズの巣窟で30000mぐらい進むとミミズが大量に出てくるため処理が追いつかないのかとても重くなる。他は完璧だと思います。私の端末はGooglePixel5aです。
投稿者:サブラム肉羊のショーン
- ★☆☆☆☆ 余りにも酷すぎる??日本語じゃないところもあるし、意味がわからない事が多すぎます。全国の皆様がわかるようにしてほしい。
投稿者:上田加代子
- ★★★★★ 楽しく遊んでますが日本語にもなった欲しいです
投稿者:ちい姫
- ★★★★★ Crazy Fox、いつも楽しませてくれてありがとう!
投稿者:白面金毛九尾の狐
- ★★★★★ 英語の教材としてプレーしてるがオートバトルでexpと金集めて装備整えるだけのゲーム(16ビットJRPG風の洋ゲーにはよくあるパターンだが…)なのでつまらない。作者のブラジル人もファイナルファンタジー6やクロノトリガーみたいな感動超大作を作りたかったわけじゃないんだろうけどな。MMOを名乗ってるが協力プレイとかPVPの要素はほとんどなくてほとんどソロでオートバトルやってるだけの退屈なゲーム。別にディスってるわけでなくてJRPGな雰囲気を持ったオートバトルハクスラゲームってだけ。ちょっと前までこんなのゲームじゃねえと思ってたけど最近はこういうのもゲームの一つの形式なんだと許容できるようになった。変なバグとかもないしグラフィックはきれいだしUIはまとまってるしよくできてると思います。あと日本人が英語で向こうの中坊以上が対象年齢の洋ゲー遊ぶとき何をすればいいのかわからない事が多々あると思いますこのゲームは何をやればいいのか非常に明快ですね。 追記:でもだんだん楽しみゼロでめんどくさいだけの作業になってレベル50くらいでアンインストールしました
投稿者:鈴木将馬
- ★☆☆☆☆ 言語を選べない。BGMを消せない。そもそも設定などの機能がない。
投稿者:Masataka F. (フッジー)
- ★★★★★ very good game with all rpg elemen, make more interesting events
投稿者:bad bee
- ★★★★☆ 概ねいいのですが、タスクのことを日本語訳で「仕事」「定期的な仕事」と表示されるので、タスクのカテゴリーが「仕事」かと思ってしまいます。アプリ下部のタブバーでは「タスク」と表記しているし、統一して「タスク」「定期的なタスク」にするか、設定のソートオプションのように「やることリスト」にしてほしいです。ついでにタブバーの「私の習慣」も単純に「習慣」にしてほしいです。また、カレンダー表示で月間で設定しているタスクの有無や数が可視化できると嬉しいです。 【追記】翻訳の迅速な修正ありがとうございます。もう一つ、習慣の繰り返し設定の頻度で「期間ごとに数日」がありますが、ここで「◯回あたり週」となっているところを「週に◯回」にしてほしいです。元の表記に合わせた日本語だと「1週間あたり◯回」になりますが、「週に◯回」のほうがシンプルに伝わると思います。習慣一覧の表示も同じ表現になると嬉しいです。
投稿者:M C
[ 一覧に戻る ]
※タイトルロゴをタップしても戻れます。
当サイトをブラウザーで開くだけのショートカットアプリを作ってみました。よろしければご利用下さい。