英和・和英翻訳
価格: 無料
market評価:
4.1
(評価数: 2,060)
ダウンロード数: 500,000以上
| 総合ランク: | 18989位 |
| 情報取得日: | 2026/02/09 |
| カテゴリー: | 教育 (アプリケーション) |
| バージョン: | デバイスにより異なります |
| 更新日: | 20TION |
| 開発者: | BK Translate |
| 動作条件: | デバイスにより異なります |
| サイズ: | ?? |
■ 概要
英和・和英翻訳者 。この無料の アプリは日本語から英語へ文章と言葉を翻訳することができます、英語からも日本語へ翻訳することができます
☆アプリケーションの機能
- 英語を翻訳する
- 単語、文章を翻訳する
- クリップボードから翻訳する
- 日本語と英語の両方を読むサポート
- ユーザーフレンドリーなシンプルなインターフェイスは使いやすい
- 英和・和英辞書
- 日本語英語翻訳ソフト
☆アプリケーションの目的
- 日本語を勉強するため、英語を勉強するため、新しい言葉を勉強します
-- 日本語翻訳文書翻訳サイトのサポート、メッセージの翻訳、説明の翻訳
- 旅行するため、外国人と話すとき、学習するため
- 英語を言うサポート
- 日本語を言うサポート
- 日本語の手書きをサポート
アプリケーションを使用していただきありがとうございます、5つ星を投票し、私たちの記事にコメントしてください
■ マーケットレビュー
- ★★☆☆☆ 長文が翻訳できなかった? みんなはできるといってるので携帯の問題かもしれませんが、長文をペーストすると翻訳ボタンが消えてしまうし、文字を少なくしても今度は固まります。 長文メールのやり取りを翻訳したかったのでちょっとがっかりしてしまいました...
投稿者:Googleユーザー
- ★★★★★ 本当にお世話になってます。 義理の姉が日本語が不得意なので…。 助かります。ニュアンスが違うときも ありますが、色々言葉、言い回しを変えて、日本語→英語、にして、その英語を更に日本語に逆変換して確認しています。
投稿者:小迫和美
- ★★☆☆☆ 2021年3月19日からどうつかってもサーバー接続エラーって出てしまうようになりました。困ってます。 すごい使いやすかったのでどうにか対応してください!
投稿者:カワノカズヒサ
- ★★★★☆ ライブ壁紙設定したら絵の右半分がフレームアウト。 何か相性でも悪かったのかな (・・; あと、上のバーの電池残量表示はジャッキーのシルエットの方が良いのではないかと思います。リボンだと某子猫ちゃんキャラを彷彿とさせますし……。
投稿者:Googleユーザー
- ★★★★★ 中古なので電池の保ち、余計なタスクの多さに大変困っていましたしかしこのアプリをいれてから電池の持ちが良くなり余計なタスクの利用をしないでいいと良いことだらけです。くまのがっこうが大好きでメモアプリのサクサクでも十分でしたがすごくスマホが良い状態なのでこれからも使わせていただきます長文失礼しました。
投稿者:yuu obata
- ★★☆☆☆ ステータスバーの電池残量アイコンが、先程急に変わりました。 ジャッキーのシルエットが可愛くて使っていたのですが、リボンになってしまいジャッキーのアプリである意味がありません。 とても残念です。 ジャッキーのシルエットに戻していただきたいです。 フォントも以前のものが良いです。 お願いします。
投稿者:Googleユーザー
- ★★★☆☆ スタンプは可愛いものが多くて嬉しいです。 しかし、実際にトーク中に使うとなるとその場ですぐに貼れず、一度こちらのアプリを開きスタンプを選んでトーク画面に戻る形になり、急ぎの場合には不便なので☆3です。
投稿者:佐々木美和
- ★★★★☆ 私は73さいの年寄りです。恋愛関係のイラストはあまり使えません。日常のちょとした喜怒哀楽の可愛いものをお願いします。こちらのイラストはあくがなく大好きです。
投稿者:山崎重子
- ★★★★★ とにかくましまろちゃんが可愛い!! スタンプの使い勝手もよく、送信先の相手から「どこで見つけたの?」と聞かれる事もしばしばです。
投稿者:Googleユーザー
- ★★★★★ ほんわかとした癒し系のスタンプが気に入ってダウンロードしました。 全イラストのコンプリートを目指してくじ引きをし、可愛らしいスタンプを毎日少しづつ増やしてゆく楽しみがあります。 一度に引けるくじ引きは5回ですが、広告動画を観れば更に5回引く事が出来ます。
投稿者:裕美
[ 一覧に戻る ]
※タイトルロゴをタップしても戻れます。
当サイトをブラウザーで開くだけのショートカットアプリを作ってみました。よろしければご利用下さい。