Androidアプリをランキング掲載! レビューを分析して日本で人気のあるAndroidアプリを見つけられます。

  このサイトについて
登録アプリ 72,228件 更新日時 2025/12/09 03:41
DeepL翻訳
価格: 無料
market評価: 4.6
(評価数: 383,000)

ダウンロード数: 10,000,000以上
総合ランク:48343位
情報取得日:2025/12/09
カテゴリー:書籍&参考書 (アプリケーション)
バージョン:25.48
更新日:2025/12/05
開発者:DeepL SE
動作条件:8.0 以上
サイズ:??




■ 概要
- カメラで翻訳:カメラで撮った写真を即座にテキスト翻訳
- 画像翻訳:アップロードした写真のテキストを翻訳
- 口述筆記(ディクテーション):音声をテキストに変換
- 音声読み上げ:翻訳されたテキストを音声で再生
- 文書ファイルの翻訳:ファイル内のテキストを翻訳
- クイック検出:入力中に翻訳を開始
- 翻訳の代案:単語や語句に対する代案を参考にし、訳文に採用することが可能
- 保存済みの訳文:後で参照できるように単語やフレーズを保存
- 履歴:過去の翻訳を簡単に検索、編集、再利用
- アルファベット表示:日本語やロシア語などの訳文をラテンアルファベットで表示
- 用語集:キーワードや語句の訳し方を指定(有料プラン限定)
- 語調:敬称/親称(または敬体/常体)を選択(有料プラン限定)
- 手書きテキストの翻訳:文字入力の代わりに手書きのテキストで翻訳(iPadで利用可)
- DeepL Write:的確な校正や推敲を提案。明瞭で間違いのない、インパクトのある文章を簡単に作成可能。


サポートする機能は言語によって異なります。現在利用可能:アチェ語、アフリカーンス語、アルバニア語、アラビア語、アラゴン語、アルメニア語、アッサム語、アイマラ語、アゼルバイジャン語、バシキール語、バスク語、ベラルーシ語、ベンガル語、ボージュプリー語、ボスニア語、ブルトン語、ブルガリア語、ビルマ語、広東語、カタルーニャ語、セブアノ語、中国語(簡体字)*、中国語(繁体字)* クロアチア語、チェコ語、デンマーク語、ダリー語、オランダ語、英語(アメリカ)*、英語(イギリス)*、 エスペラント語、エストニア語、フィンランド語、フランス語*、ガリシア語、グルジア語、ドイツ語、ギリシャ語、グアラニー語、グジャラート語、ハイチ・クレオール語、ハウサ語、ヘブライ語、ヒンディー語、ハンガリー語、アイスランド語、イボ語、インドネシア語、アイルランド語、イタリア語、日本語、ジャワ語、カパンパンガン語、カザフ語、コンカニ語、韓国語、 クルド語(クルマンジー方言)、クルド語(ソラーニー方言)、キルギス語、ラテン語、ラトビア語、リンガラ語、リトアニア語、ロンバルド語、ルクセンブルク語、マケドニア語、マダガスカル語、マレー語、マイティリー語、マルタ語、マオリ語、マラーティー語、モンゴル語、ネパール語、ノルウェー語(ブークモール)、オック語、パンガシナン語、パシュトー語、ペルシア語、ポーランド語、ポルトガル語*、 ポルトガル語(ブラジル)*、ケチュア語、ルーマニア語、ロシア語、サンスクリット語、セルビア語、シチリア語、スロバキア語、スロベニア語、スペイン語*、スペイン語(ラテンアメリカ)、スンダ語、スワヒリ語、スウェーデン語、タガログ語、タジク語、タミル語、タタール語、テルグ語、ツォンガ語、ツワナ語、トルコ語、トルクメン語、ウクライナ語、ウルドゥー語、ウズベク語、ベトナム語、ウェールズ語、ウォロフ語、コサ語
*DeepL Writeでも利用可能

無料でダウンロード:主要な機能に無料でアクセス!
- DeepLアカウントへの登録でより多くの翻訳機能が利用可能
- 組織のチームアカウントへSSO経由でログイン
- DeepLの有料プランへ登録すると、すべての機能を利用可能

毎日何百万もの人が利用するAndroid向けのDeepLを入手して、どこででも、言葉の壁を越えて楽にコミュニケーションを図りましょう。


利用規約:https://www.deepl.com/app-terms

個人情報保護方針:https://www.deepl.com/ja/privacy.html

DeepLサポート:https://www.deepl.com/support

■ マーケットレビュー
  • ★★★★☆ DeepLが対応可能な言語が大幅に増えたのはいいんですが、ユーザー側としては次のような思いもあります。相当語学が出来て、ビジネスに数カ国語を使用するような人でも、年間100言語を入れ替え取り替え使う必要がある、という人は現実にはいないと思うんですよ。ですのでユーザーが自分が日常頻繁に使う言語だけのミニリストが自分で作れるようになっていると便利ではないかと。リストからの言語の選択が物凄く楽になる。それは多分10カ国語分もあれば十分だと思うのです。NHKの語学講座が英、独、仏、露、西、伊、中、韓、亜、葡の10言語をカヴァーしていますが、その人の都合でもう2言語ぐらいが利用できれば日本では十分ではないかと考えますが、検討してみて下さい。よろしくお願いします。
    投稿者:平岡行雄
  • ★★★☆☆ かつては翻訳精度ならこれ一択だと感じたが、様々なAIが登場し、それらが文脈から判断してより適した翻訳をするようになってからは、強みがないように感じる。スマホのアプリとしては、選択した文字列をそのまま訳せる一方で、続けて使おうとして別のテキストを選ぶと前の翻訳結果が残っていて表示されるとか、英語→英語になってるからわざわざ日本語を選ばないといけないとか、微妙に使い勝手が悪い。翻訳専門として特化AIで差を付けるか、スマホ版ならアプリとしての使い勝手を磨くか、強みを見せてほしい。特に言語化選択は、デフォルト設定くらいさせてほしい。英語←→日本語とか、それぞれの望む言語にね。あと、まず使わない翻訳元・先の言語を設定から非表示にしたい。ドイツ語やフランス語などで使うこともあるのだご、選ぶのが手間で仕方ない
    投稿者:Aky U
  • ★☆☆☆☆ 単語別、文章別の翻訳例を選択できていましたが、候補を選択しても、元のまま変更されない不具合が発生し始めました。 無料版の場合、不具合や誤訳をデベロッパーに伝えられない事が難点です。無料提供しているのだからユーザーにフィードバッグに協力させるのは構わないと思うのですが… 結局ユーザーはここでフィードバッグを提供するしか方法がなく、レビューではなく苦情を書き込む場所になっています。 校正ツールは文脈を全く別のものに変えてしまうので役に立たない。 さらに、翻訳の修正作業をしていく課程で、長い文章の最後あたりで元の日本語文を修正するしかない状況の時、それを行うと、そこまでに修正した翻訳文が全て修正前の状態に戻るというユーザーをとても疲れさせる欠点がある。ユーザーが修正した翻訳を段階的にロックする機能が欲しい。
    投稿者:rmkn 135
  • ★★★★☆ アップデートされてから、もともと行けた場所に行けなかったり、空母や空軍基地に着陸するときに、ちゃんとレーダーに着陸できる位置が表示せれてないです
    投稿者:川?寛己
  • ★★★★☆ 空母にねりこむバグやいくつかのバグがありますがとても面白いシミュレーターゲームです
    投稿者:椎原颯也
  • ★★★★☆ リプレイ時にF/A-18のタイヤが消えるバグがなくなれば星5
    投稿者:Googleユーザー
  • ★★★★★ 少し内容が違う部分もあって少し動揺中で電気が分かってからはトントン拍子に進むエレメント時間を忘れるほど熱中して織ります。(o^・^o)
    投稿者:はる
  • ★☆☆☆☆ これをインストールしてからホーム画面に広告を出るようになりました。アンインストールしたらそのようなことはなくなりましたので、誤りはなさそうです。有料とはいえ、安いので損した気分はしませんが…。
    投稿者:Googleユーザー
  • ★★★☆☆ 説明だとパズルが追加されてるようですが、アップデートしても何も変わりませんでした。
    投稿者:Googleユーザー
  • ★☆☆☆☆ 日本語での対応して欲しい!遊びたいのに意味が分からなくて楽しめない(;A;)
    投稿者:Googleユーザー
 [ 一覧に戻る ]
  ※タイトルロゴをタップしても戻れます。

当サイトをブラウザーで開くだけのショートカットアプリを作ってみました。よろしければご利用下さい。
Copyright (C) 2011 AndroRank. All Rights Reserved.