バブルスクリーン翻訳 (総合 4396位)
価格 : 無料
マーケット評価 :
4.0 (評価数 : 72,700)
ダウンロード数 : 5,000,000以上
カテゴリー : ツール (アプリケーション)
バージョン : 4.4.2
マーケット更新日 : 2025/10/18
動作条件 : 6.0 以上
情報取得日 : 2026/03/11
(評価数)
73K
-
-
-
-
72.5K
-
-
-
-
72K
評価数(左、棒グラフ)、総合順位(右、折れ線グラフ)
72.3K
72.3K
72.3K
72.3K
72.4K
72.4K
72.4K
72.4K
72.5K
72.5K
72.5K
72.5K
72.6K
72.6K
72.6K
72.6K
72.7K
72.7K
72.7K
72.7K
3/2
3/3
3/4
3/5
3/6
3/7
3/8
3/9
3/10
3/11
(順位)
0
-
-
-
-
30K
-
-
-
-
60K
※画像をクリックすると拡大します。
「バブルスクリーン翻訳」の概要
概要
バブルスクリーン翻訳は、100以上の言語に対応した強力な翻訳ツールです。ビジネス文書(契約書など)、ソーシャルメディア、ニュース、友達とのチャット、コミックや小説、モバイルゲームのテキスト、映画の字幕など、さまざまなコンテンツを翻訳することができます。仕事、学習、生活やエンターテインメントにおいて、あらゆる言語の壁を簡単に乗り越える手助けをします。
バブルスクリーン翻訳を使用すると、人気アプリを含むほぼすべてのアプリのテキストを翻訳できます。テキストをコピーしたり翻訳アプリと行き来することなく、ブラウジング中に翻訳が可能です。また、データ使用量を節約できるオフライン翻訳モードもサポートしています。
主な機能 標準翻訳モード: このモードは、ニュースの記事、投稿、友達とのチャット、フランス料理のメニュー、スペイン語のウェブサイトなど、アプリ上のテキストを即座に翻訳し、スムーズに読むことができます。
コミック翻訳モード: このモードはマンガ愛好家のために設計されています。縦書きモードは日本のマンガに適しており、横書きモードは中国語、韓国語、英語などのマンガに適しています。
映画翻訳モード: 映画やテレビの字幕を見るときにこのモードをオンにすると、バブルスクリーン翻訳は各字幕を自動的に翻訳し、画面上部に表示して、一時停止なしでスムーズな視聴体験を提供します。
ドキュメント翻訳: バブルスクリーン翻訳は、ユーザーがdocxまたはpdfファイルをアップロードして、元のフォーマットを保持しながら翻訳することができます。元のテキストと翻訳されたテキストを並べて比較するサポートがあり、ユーザーは翻訳結果を新しいpdfファイルとして保存できます。オフライン翻訳モード: 必要な言語パックを事前にダウンロードしておけば、ネットワークがなくても翻訳に影響を与えず、データ使用量も節約できます。全画面翻訳: 現在の携帯電話画面上のすべてのテキストを翻訳します。画像のテキストも含まれます。部分翻訳: 選択したエリア内のテキストのみが翻訳されます。自動翻訳: このモードをオンにすると、バブルスクリーン翻訳は選択したエリア内のテキストを自動的に翻訳します。自動翻訳はいつでも開始および一時停止できます。対応言語: アフリカーンス語、アルバニア語、アムハラ語、アラビア語、アルメニア語、アッサム語、アイマラ語、アゼルバイジャン語、バンバラ語、バスク語、ベラルーシ語、ベンガル語、ボージュプリー語、ボスニア語、ブルガリア語、カタルーニャ語、セブアノ語、チェワ語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、コルシカ語、クロアチア語、チェコ語、デンマーク語、ディべヒ語、ドグリ語、オランダ語、英語、エスペラント語、エストニア語、エウェ語、フィリピン語、フィンランド語、フランス語、フリジア語、ガリシア語、ジョージア語、ドイツ語、ギリシャ語、グアラニー語、グジャラート語、ハイチクレオール語、ハウサ語、ハワイ語、ヘブライ語、ヒンディー語、モン語、ハンガリー語、アイスランド語、イボ語、イロカノ語、インドネシア語、アイルランド語、イタリア語、日本語、ジャワ語、カンナダ語、カザフ語、クメール語、キニヤルワンダ語、コンカニ語、韓国語、クリオ語、クルド語(クルマンジー)、クルド語(ソラニ)、キルギス語、ラオ語、ラテン語、ラトビア語、リンガラ語、リトアニア語、ルガンダ語、ルクセンブルク語、マケドニア語、マイティリ語、マラガシ語、マレー語、マラヤーラム語、マルタ語、マオリ語、マラーティー語、メイテロン語(マニプリ語)、ミゾ語、モンゴル語、ビルマ語(ミャンマー語)、ネパール語、ノルウェー語、オリヤー語(オリッサ語)、オロモ語、パシュト語、ペルシャ語、ポーランド語、ポルトガル語、パンジャブ語、ケチュア語、ルーマニア語、ロシア語、サモア語、サンスクリット語、スコットランド・ゲール語、セペディ語、セルビア語、ソト語、ショナ語、シンド語、シンハラ語、スロバキア語、スロベニア語、ソマリ語、スペイン語、スンダ語、スワヒリ語、スウェーデン語、タジク語、タミル語、タタール語、テルグ語、タイ語、ティグリニア語、ツォンガ語、トルコ語、トルクメン語、トウィ語、ウクライナ語、ウルドゥ語、ウイグル語、ウズベク語、ベトナム語、ウェールズ語、コサ語、イディッシュ語、ヨルバ語、ズールー語。 バブルスクリーン翻訳は成長中の翻訳ツールです。皆様からのご意見やご要望をお聞きし、さらに皆様のニーズに応えることを目指しています。ご意見やご提案があれば、遠慮なくお聞かせください。真剣に受け止めさせていただきます。
「バブルスクリーン翻訳」のレビュー
レビュー
★★☆☆☆ 翻訳精度や使用感も含めEZ Screen Translaterと殆ど同じですが…残念なのは横画面にすると戻るボタンが表示され、その箇所が読み取り不可なところ。通知バーから起動可能で、ながら使用に対応なのは便利。画面全体を翻訳してくれますが…部分翻訳は必要? 試しにこのレビュー画面を翻訳してみましたが…読めない言語(差別ではない)とハングル(?)は読み込み不可で、ロシア語っぽいレビューは翻訳されました。画面の読み込み精度が低いのと、英語の略語が翻訳されないのがイマイチ。翻訳精度だけならグーグル翻訳アプリのが(通知バーから使用不可だけど)多少良いです。投稿者:スーパーサブ
★★☆☆☆ リアルタイム翻訳のアプリを複数試してみているところです。自分の環境だと最初だけシステムUIが停止するものの、その後は普通に使えます。が、広告が頻繁すぎます。使い勝手を試している最中に邪魔されて溜息が出ます。オフライン翻訳機能があることは素晴らしいですが、結果は酷いものです。投稿者:ろーにゃ
★★☆☆☆ 画面翻訳は使えそうだけど、無料版は広告が多過ぎて使い物にならない。翻訳2〜3回くらいでスキップ不可の長い動画広告が1回出てくる。無料版がもっと快適でないと有料版購入の判断はできない。このアプリを稼働していると端末が熱くなるのもきつい。投稿者:M R
★★☆☆☆ 良さそうなのに、日本語表記にできないのが辛い投稿者:I
★★★★☆ ステージ25まで進めました。内容は障害物を避けながらアイテムを取るというよくあるゲームです。グラフィックがとても良く、ギミックもしっかりしています。所々でなかやまきんに君要素もあるのでとても楽しめます。広告が多すぎるというレビューがありますが、アプデでとっっっても少なくなりました。改善してほしい所を言うと、最初に見るギミックがなにかわからずゲームオーバーなんてことがあったり、最後のバトルでもうちょっときんに君要素を入れれたらいいかなとは思います。長文失礼しました。投稿者:木村葉琉
★★★★☆ 広告が多すぎる なかやまきんに君は可愛いのでもう少し広告を抑えていただけたら… 課金すれば広告非表示にできるけど課金してまでどうなのかな…と。暫く様子を見ます。 ゲームの内容は最初にチュートリアルがなく、いきなり始まってしまったのでそこをもう少しなんとなくもっとわかりやすくしていただけたら助かります。 あと左側に表示されてるゲージなどが、きんに君が走ってるときに邪魔になって落ちてるアイテムが見えなくなってたりするのでもう少し上に表示されてたらいいかもしれません。 個人的に、アクセサリーの猫耳はきんに君に似合ってて可愛くて好きです ありがとうございます!投稿者:マッスル大明神
★★★☆☆ 公式アプリとのことでやってみました。シンプルランゲームで、難しいことはありません。ひとつ目のトロフィー貰うまで簡単に進みました。 ただ、1ステージ毎に広告がはいり、ステージクリア▶広告(30秒)▶クリアボーナスルーレット▶広告(30秒)▶次ステージ…という形が延々と続き、クリア前に広告に飽きます。 また、ゲーム音量も小さく、きんに君の声を聞ける音量を設定していると広告が爆音です。 なかやまきんに君のいい所も詰まっているだけに残念です。投稿者:むらの
★★★★☆ スナイパーアサシンもプレーしていたので,頭がグラついてヘッドショットが難しいゾンビはやりがいがある。ついでに運営に言いたいのだが,動画報酬の「AK47 PLIME」を装備して,アップデートしようとすると画面がバグって強化改造が出来ない。更に,広告を振られるのだが,動画の制限があって金塊も資金も獲得出来ない。投稿者:フジタカ(AlanSmithee)
★★★☆☆ 前作が面白かったのでインストールしましたが、ゲームスタートと同時に動きに無駄な制御がかかり直ぐ殺られます。早く撃てと表示されますが それ以前の問題。それ以外は前作と同様のゲーム性です。前作では5~6万課金してしまいましたが2に関しては課金は無いかな!? 何か微妙に残念なアプリ。投稿者:猛獣春
★★★★★ おもしろいですが、無課金で完全クリアの試しがないのでそれを考えながらプレイしています。又、電池の消耗が速いので欠点があります。それに加えて、もっと女性プレイヤーを増やしてください。もうひとつは、モバイルデータ低速になると、ダウンロードできないので残念。アンインストール以外ありません。なんとかして下さい。投稿者:純太
★★★★★ 使用していたアプリが更新停止になったため、このアプリに戻ってきました。 数年前に取得できないfeedがあると書きましたが解消されていたので評価を修正します。★2→★5 広告なし。 オフラインで読めるRSSリーダー。 単語でブロックリストを設定できます。苦手な話題を排除できるのがとても良いです。 あとはフォントの種類が選べたら、最強のリーダーだと思います。投稿者:ponpon sato
★★★★☆ スタンドアロン型のシンプルなフィードリーダー。スクショは英語だけど日本語化はされています。少し前にデバイス間同期の機能が追加されて、複数端末でも既読状態を共有できるようになりました。投稿者:Senna
★★★★☆ アカウントを登録せず使える、シンプルだけど良いRSSリーダー。広告も特になく、プレミアム機能などもないが、RSSリーダーとして不可欠な部分は使いやすく設計されている。投稿者:S A
★★★★★ クリア済。 固有装備があまり利点感じなかった(ベースが刀なので敏捷0とかです)。見つけられない自分が悪いのですが、Lv100より上の装備が手に入らないので、正直成長限界感じました。複数種装備手に入れて、装備バグから復旧できました。全売却使用は控えて最低2種保持して進めてます。 崩し状態で回避されるのはやめてほしい。気になる点、最初霊力仕様理解していなくて、未使用で無限40まで進めてました。いざ使用試すも、画面下部にある為か、スワイプ操作でアプリを閉じてしまいました。 自動で使用してくれれば良いけど難しそうですね。 割り込み広告がなければよかった。投稿者:ELU MURAKI
★★★★☆ 取り敢えず何事も無く遊べてる感じ。動画視聴による報酬も多めで満足。キャラの見た目変わる要素は無理だろうけど、せめて武器は装備させた物が見た目に反映されるようになって欲しいかも投稿者:たぶん閑人
★★★★☆ 楽しい。投稿者:殿川加乃奈
★★★★★ 無料でとても使いやすいのと、広告あると言っても邪魔にならない程度の場所にあるので、すごく使いやすいです!またついでに体重とかも記録がつけられるので、自分に目標つけやすいのと他の場所で試したことありますけど水はどうしてもGoogle AI とかに聞いたら基準で2 L ってところ表示が多いこちらの方は3 L 表示(3 L の場合は人によっては負担があるから体に。人によって3 L のところを2 L と表示で出る場所もある他の水のアプリの場所がね)それがちゃんと飲んでくださいと3 L表示が出て逆にそれが清々しいと言うか素晴らしい!。でも無理なく自分ペースでできるのが良い♪コップも色んな種類があってそれがすごく楽しいです!自分で200ml とか300ml400とか色々決められたりするので、他のところは飲んだ報告場が容器全部一緒でしたので、おすすめです!投稿者:絵梨佳
★★★☆☆ 自分がどれだけ水を飲めてるか客観的に判断できてとてもいいです。いままでどれだけ水を飲んでなかったのか自覚ができました。 難点が一つありまして、自分が充分に水分を取れてる時は通知しないでほしいのに、その機能が効きません(Xperia sov39)。これがなかなかにイラっとします。 『あなたが先に進行のある時にミュート』『あなたが先に進行のあるなしリマインダーありません』 この翻訳も酷いです。どっちか解らなかったので両方試してみましたが、どちらも通知が来ました。 スマートウォッチ(fitbit charge3)との相性ですが、通知は問題なく届きます。ただ通知だけでスマートウォッチ側からの操作は効きませんでした。投稿者:Googleユーザー
★★☆☆☆ 多分機能的にはいいと思うんですが、手っ取り早く通知をして欲しかっただけなのに、日本語の通訳があやふやなせいで、数あるリマインダーの種類の説明(?)が「何を言っているのか分からない」「リマインダー1とリマインダー2で何が違うと言ってるのか伝わらない」事が多々あり、設定する前に疲れてしまいました。 他のアプリにさせて頂こうと思って、星2にしました。投稿者:Googleユーザー
★★★★★ 部屋いっぱいのからくり脱出。楽しかった。hintありきの謎だなという部分も結構あったが、hint押しまくったらYouTubeに飛ぶので他人のplay動画探さなくて済む。画面が暗い。英語なので手紙は読めなかったけどヒントの英語はだいたい読めてそれなりにプレイできた。絵がきれい。room6が3部屋あって(?)わかりにくかった。最後クリアしたけどアイテム複数残ったんやけど、特にモチーフ2つはどこに使うんかわからんかった。投稿者:るなふざけ
一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。