Androidアプリをランキング掲載! レビューを分析して日本で人気のあるAndroidアプリを見つけられます。

AndroRank(アンドロランク) このサイトについて
UPDATE : 2020/07/15 07:27
 すべて (33141)
 
  イベント (5)
  エンタメ (1159)
  カスタマイズ (1491)
  ショッピング (224)
  スポーツ (938)
  ツール (2778)
  マンガ (91)
  ビジネス (359)
  ファイナンス (377)
  仕事効率化 (1063)
  自動車 (48)
  写真 (798)
  書籍&参考書 (430)
  地図&ナビ (355)
  医療 (159)
  天気 (231)
  美容 (14)
  教育 (2005)
  旅行&地域 (469)
  通信 (395)
 
 ゲーム (16192)
  アクション (1685)
  アーケード (1425)
  カード (524)
  パズル (2528)
  ボード (455)
  ミニゲーム (2100)
  レース (495)
  言葉 (167)
  雑学 (169)
  頭脳系 (839)
  音楽&リズム (206)
  未分類 (81)
Google 翻訳 (総合 10151位)
価格 : 無料
マーケット評価 : 4.5 (評価数 : 7,216,105)
ダウンロード数 : 500,000,000以上


  

カテゴリー : ツール (アプリケーション)
バージョン : デバイスにより異なります
マーケット更新日 : 2020/07/10
開発者 : Google LLC
動作条件 : デバイスにより異なります
サイズ : デバイスにより異なります
情報取得日 : 2020/07/15
評価数の推移グラフ

※画像をクリックすると拡大します。


■ 概要
• テキスト翻訳: 入力したテキストを 103 言語間で翻訳可能
• タップして翻訳: アプリ内のテキストをコピーし Google 翻訳アイコンをタップして翻訳(すべての言語に対応)
• オフライン: インターネットに接続しなくても翻訳が可能(59 言語に対応)
• リアルタイム カメラ翻訳: カメラを向けるだけで画像内のテキストを瞬時に翻訳(88 言語に対応)
• 写真: 写真を撮影またはインポートして、より高精度に翻訳(50 言語に対応)
• 会話: 2 か国語での会話をその場で翻訳(43 言語に対応)
• 手書き入力: 入力の代わりに文字を手書きしてテキストを翻訳(95 言語に対応)
• フレーズ集: 翻訳した言葉やフレーズにスターを付けて保存し、後から参照することが可能(全言語に対応)
• デバイス間同期: ログインすると、スマートフォンやパソコンの間でフレーズ集を同期

翻訳対応言語:

■ マーケットレビュー
  • pdfも翻訳できるようになったら良いなぁ。今はスクショしてアプリ通して翻訳してるので手間。
  • ブラジルの方とフィリピンの方との連絡にポルトガル語と英語を使いますが、翻訳がおかしいです。長くなるととんでもない翻訳になる。
  • 使いやすいです。たまに例文とかがおかしくなる時もありますが、基本的には使えます。
  • 昨日Android10のスマホに変えました。 フランス語をフランス語の発音で読んでくれません。(←設定/データ使用量/ネットワークのテキスト読み上げの設定をONにしたら直りました) 今までは、コピーしたときにだけフローティングアイコンが表示されて翻訳できていましたが、スマホを変えてからはフローティングアイコンを常時出しっぱなしにしないとコピーしてすぐの翻訳をしてくれません。このアイコンを出しっぱなしにしておくと使わないときは非常に邪魔です。その都度非表示にすればよいのかもですが、その都度ですと非常に面倒なのです。 フローティングに関しましては、これまでの仕様に戻していただけませんでしょうか。
  • SO-01Mを使用中です。このアプリをインストールした直後からスマホが異常な発熱、怪しい通信をバックグラウンドで行なっているかなと思い機内モードに設定したが発熱は収まらない。仕方ないのでアンインストールをしたが発熱に変化は無い。仕方なく再起動を行ったら発熱は収まった。再度このアプリのインストールを行い、その直後に再起動を実行したら、その後は問題なく使用している。日本語、英語、タガログ語の翻訳に使用している。3年前に使用した時に比べると格段に翻訳精度は向上している。使い物になります。
  • 一番手軽な翻訳アプリだけど、文章が長くなると途端に訳が怪しくなる。短文でもイディオムを含んでいると怪しい。翻訳結果をお気に入り保存出来るので単語帳として使える。英文のページを開いたとき、何となく読めそうな時にはこれをお供として使い、見覚えの無い単語が並んでる場合は諦めてページを閉じるか、Deep翻訳とか長文の得意な翻訳サービスを使う。
  • 購入した物の説明書が全て英語だったので、このアプリを使ってみました。素晴らしいです❗すべて打ち込んで和訳しようとしていたので大助かりです❗一度自分で読んでみてから訳してみると英語の勉強になります😊 ありがとうございます❇
  • あのー、翻訳がおかしい、中国語と日本語の翻訳がおかしく、これだと本当に外国の方とアプリを通してお話すると誤解を招き、喧嘩になる間違いなしです!そして、 日本語を中国語に逆翻訳すると変な翻訳になって、以前も、「笑笑」が、「大声で笑う」になって、何かわからなかったし、マスクってやると仮面って翻訳されるので 困ります!なので、Googleの翻訳アプリあまり使えきれない時があるので、直して下さい💢💢後、中国語も音声文字変換出来るようにしてほしいです!!中国語は、音声文字変換対応していないんですか?そして、 先程言ったように、翻訳もおかしいです、 私達が書いたことをそのまま翻訳してほしい!文を変えないでください!!特にカメラ翻訳!翻訳が、どうもおかしいです!!やめましょうそれは。
  • 日本語から英語にしか翻訳できない たしかに、ネット環境が無いとき用にDLしたが。 アプリを起動すると、日本語入力しか出来ない 英語翻訳をタップでアプリが強制終了
  • 削除し再起動してもタップすると、Google Translate が 画面に出て、作業中のテキストが破壊される。 @Voice の設定を直しても 妨害する。タップで呼び出しを off 切る 設定が アンドロイドOS 及び グーグル 補助 アシスタント・ス の設定で必要だ。悪い評価を訂正しようと見たら、その人だけ見てれるが、訂正できない。 Google 直営でない 他社アプリは 評価投稿直後も訂正できるが、変更管理者ブラザー1984検閲が この世界でも始まっている。この投稿が どうなるか 注視してみたい。



 一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。



Copyright (C) 2011-2017 AndroRank. All Rights Reserved.