Androidアプリをランキング掲載! レビューを分析して日本で人気のあるAndroidアプリを見つけられます。

AndroRank(アンドロランク) このサイトについて
UPDATE : 2019/06/24 06:10
 すべて (28118)
 
  エンタメ (1191)
  カスタマイズ (1507)
  ショッピング (223)
  スポーツ (786)
  ツール (2746)
  ビジネス (335)
  ファイナンス (375)
  仕事効率化 (1019)
  自動車 (38)
  写真 (719)
  書籍&参考書 (425)
  地図&ナビ (362)
  医療 (165)
  天気 (220)
  美容 (15)
  教育 (1570)
  旅行&地域 (459)
  通信 (400)
 
 ゲーム (11935)
  アクション (1265)
  アーケード (1223)
  カード (400)
  パズル (1758)
  ボード (299)
  ミニゲーム (1671)
  レース (389)
  言葉 (64)
  雑学 (59)
  頭脳系 (539)
  音楽&リズム (139)
  未分類 (164)
Google 翻訳 (総合 21327位)
価格 : 無料
マーケット評価 : 4.4 (評価数 : 6,399,344)
ダウンロード数 : 500,000,000以上


  

カテゴリー : ツール (アプリケーション)
バージョン : デバイスにより異なります
マーケット更新日 : 2019/05/10
開発者 : Google LLC
動作条件 : デバイスにより異なります
サイズ : デバイスにより異なります
情報取得日 : 2019/06/24
評価数の推移グラフ

※画像をクリックすると拡大します。


■ 概要
• 入力により 103 言語間の翻訳が可能
• タップして翻訳: アプリ内のテキストをコピーすると、翻訳が表示されます
• オフライン: インターネットに接続できない場合でも翻訳可能(59 言語に対応)
• リアルタイム カメラ翻訳: カメラを使ってリアルタイム翻訳(38 言語に対応)
• カメラモード: テキストを撮影して翻訳。より高精度な翻訳が必要な場合に最適(37 言語に対応)
• 会話モード: 音声入力で 2 言語をリアルタイム翻訳(32 言語に対応)
• 手書き入力: キーボードを使わずに文字を手書きして翻訳可能(93 言語に対応)
• フレーズ集: もう一度見たい翻訳にスターを付けて保存(全言語に対応)

翻訳対応言語:
アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, カザフ語, カタルーニャ語, ガリシア語, カンナダ語, ギリシャ語, キルギス語, グジャラト語, クメール語, クルド語, クロアチア語, コーサ語, コルシカ語, サモア語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, スウェーデン語, ズールー語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, ドイツ語, トルコ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, パシュト語, バスク語, ハワイ語, ハンガリー語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ベトナム語, ヘブライ語, ベラルーシ語, ペルシャ語, ベンガル語, ポーランド語, ボスニア語, ポルトガル語, マオリ語, マケドニア語, マラーティー語, マラガシ語, マラヤーラム語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルーマニア語, ルクセンブルク語, ロシア語, 英語, 韓国語, 中国語(簡体), 中国語(繁体), 日本語

■ マーケットレビュー
  • 単語を調べるには便利だが、ちゃんとした翻訳は出来ない。よく逆の意味にされたり、意味の通らない訳になる。訳に関しては某ウェブサービスの方が比較にならないくらい正確。 なんとなく使う分には割と便利程度。 最近思うのだが、Googleという会社はサービスの質や精度が落ちていてその修正にユーザーからの修正情報を当てにしている傾向にある。 マップ然り翻訳然り・・・広告収益会社になりさがった。
  • 履歴で黄星マーク付けていたのを表示させると今迄は一番上に順番が上って来たのが、アップデートしたら表示させたり言語切替たりするとコピーが一番上に次々と作られます、履歴とフレーズ集で不要なのを削除しても復活して削除出来ませんので修正して下さい。
  • 翻訳の編集作業を誰でも参加できるようにしてから誤訳が酷くなってきてますね。悪意のあるユーザーがわざとやってるようにしか思えない訳が頻発します。しかも間違いを見つけてもアプリからは直接フィードバックできないのが致命的。
  • 使いやすいです。でも誤訳が多いので言語を逆にして再度チェックするのがおすすめ。名刺は「」にすると、きちんと認識します。 長文は、短文に小分けして翻訳すると、さらに精度があがります。
  • カメラ入力で改行してるとこを読み取る時ときがおかしすぎる。カメラの角度で1行ズレて続けてしまうなら分かるけど、5行前の途中の文に続けるって意味が分からない。短文にしか使えない機能だけど、短文くらい文字入力で充分。カメラ機能使えないし、訳が下手だし、取り柄がなさすぎる。
  • カメラの機能が無能すぎる、 一端カメラで撮ったものをそのままにして一端他のアプリに行って戻ってくると、撮った写真が消えててまた最初からやらなければならなくなる非常に面倒、
  • 単語によっては英語→日本語にしたときに発音をそのままカタカナにしているだけの翻訳が表示される。ただカタカナ表記にされても使い物にならないので、カタカナではなく日本の単語に翻訳してほしい。
  • こんなクズなアプリいらない。本当にイライラする。こんなアプリインストールしなければ良かった。星一個もあげたくない。自分で書いた英文をカメラ入力しようとしても書いてある単語と違う単語が出た。改善して欲しいけどどうせ出来ないでしょ。こんなアプリ作ったんだから。
  • 文章の翻訳は精度が低い。英語のリアルタイム翻訳は画面が揺れて読みにくい。 突然ネットワーク接続がありません。と表示が出るなど意味不明な不具合が起きる。
  • 長文を入れるとしっかり翻訳してくれなかったり、とんでもない結果だったりする でも、それを知った上で使えばまぁまぁ使いやすいと思う
 一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。



Copyright (C) 2011-2017 AndroRank. All Rights Reserved.