英和翻訳 : カメラ翻訳 (総合 49709位)
価格 : 無料
マーケット評価 :
4.4 (評価数 : 55,300)
ダウンロード数 : 5,000,000以上
カテゴリー : ツール (アプリケーション)
バージョン : 3.28.2
マーケット更新日 : 2025/06/18
開発者 : Nolreom Buremut
動作条件 : 8.0 以上
情報取得日 : 2025/12/18
(評価数)
55,310
-
-
-
-
55.3K
-
-
-
-
55,290
評価数(左、棒グラフ)、総合順位(右、折れ線グラフ)
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
55.3K
12/9
12/10
12/11
12/12
12/13
12/14
12/15
12/16
12/17
12/18
(順位)
0
-
-
-
-
25K
-
-
-
-
50K
※画像をクリックすると拡大します。
「英和翻訳 : カメラ翻訳」の概要
概要
このアプリは、英語を日本語に、日本語を英語に翻訳するために使用されます。話すだけで何でも翻訳できます。また、何かを入力して日本語に翻訳することもできます。 コピーして翻訳:ブラウジング、メッセージ送信、またはニュースの閲覧中に単語や文をコピーすると、即座に意味がわかります。 テキスト翻訳:どんな2つの言語間を翻訳 音声翻訳はあなたが言語ツールを学び理解するときにも使うことができます。 私たちは、勉強、仕事、海外旅行など、さまざまなシナリオに合わせて翻訳のニーズをすべて満たします。
「英和翻訳 : カメラ翻訳」のレビュー
レビュー
★★★★☆ 音声日本語→英文の長文変換でも、ほぼ正しく変換してくれ、変換スピードも早いので良い。 しかし、音声入力した文中の単語が違う意味の同意語に変換された場合、その単語を編集したくても出来ないのが残念です。 例:こうい(行為)が好意と変換され、それを訂正したくても出来ない。ぜひ編集で訂正出来るようにして頂きたい。 これが出来たら星5です。 良い点は、過去の変換文が残ってて参考になる。 (未だ使い始めて間もないので、編集出来るのを、私が知らないだけなのかも知れませんが。)投稿者:G syoh
★☆☆☆☆ 先月までは、問題なく、よかったのですが 最近は、マイクが英語になってしまい、音声翻訳が日本語ではなく、英語(アメリカ合衆国)となり、利用できなくなりました。 仕事上、医療上の翻訳としても、正しく翻訳されるので、重宝していたので とても残念です アンインストールして、再度インストールして、と、試したのですが うまくいかず、音声翻訳が使えてません投稿者:71hgpower
★★★★★ とてもいいアプリだと思います。 最初横画面でとり、認識されずおかしいと思いましたが、縦画面で撮るとちゃんと認識されました。 たまに、撮った英語に変な文字も出てくることもありますが、あとからそこだけを訂正して、翻訳し直すことができるので便利です。また、翻訳の意味がわからなくてもコピーができるので他の翻訳機にそのまま英語を貼り付け、翻訳できるのでいいと思いました。投稿者:すな
★★☆☆☆ スケジュールの表示用ウィジェットとしてのみ利用ですが見た目はほぼ希望通りなのですが、何しろ設定が全部英語ばかりなので課金するか悩み中です。 最近0時を超えても日付が変わらない、予定が更新されないことが続いています…残念。投稿者:chie_830
★★★★★ ウィジェットだけですけど、それがかえっていい感じです!シンプルでグッド! PS Source Calendarsの設定が時々初期化されてしまうみたいです。改善を望みます。(^o^) 機種変更しました。必須アプリです。投稿者:Googleユーザー
★★☆☆☆ デザイン賀良いので課金しました。しかしGoogleアカウントのタスクは同期されるのですが“日本の休日”はなぜか表示されない。そういう仕様なのか設定しないといけないのか分からないのですが不便。出来れば表示されるようにして欲しいです。 ※追記 返信ありがとうございます。Googleカレンダーの同期はしていて日本の休日にチェックもしていますので、設定は問題ないと思います。投稿者:KOZIC SASAKEY
★★☆☆☆ 保存が出来なくなりました。 至急改善の方をお願いします🙇♀️投稿者:Ryu
★★★★★ 普通 に良いアプリ だお投稿者:Takashi Matsumoto
★★★★★ Super good logo making site 👌投稿者:Eri Obata
★☆☆☆☆ 日本語追加して欲しいです!お願いします。英語解らないから、つまらないです。投稿者:永井雅美
★★★★★ 開けません。 課金もしてるので直してください。投稿者:Googleユーザー
★★★★★ trpgとボードゲームが好きなので最高です。シナリオも結構あるのもいいです。ディセントの簡易版のような感じのげーむです。投稿者:Googleユーザー
★★★★☆ 紹介画像にピンときたら是非。想像力でワクワクドキドキできるゲームです。投稿者:Googleユーザー
★★☆☆☆ 모바일로 글을 작성하기 힘드네요,, 렉이 심해요‥/△\投稿者:Yo zora
★☆☆☆☆ 점검하고 나서 앱으로 글 작성시 텍스트 설정 변경이 안 돼요.投稿者:Googleユーザー
★★★☆☆ 최근은 일본각지 특히 나고야주편 것 그리고 일본여행 팁을 쓴적이 많은데 쇼핑 팁을 쓰다가 갑자기 방문자수가 올라가서 너무 기쁘게, 재밌게 사용하고 있습니다. 그건 머… 내 한국말 능력이 향상 했는 것도 관계가 있는지 모르겠지만, 이건 역시 일본 폰으로도 쓰기 쉽기 때문에 가능한 겁니다. 이 앱을 만드신 분에게 감사말 하겠습니다. 진심으로 감사합니다.投稿者:Googleユーザー
★★★★☆ 暇潰し、脳トレにはなりますが、中には訳のわからない答えのものもあります。 広告なしを購入しないと、2問解く度に広告が入ります。 それを除けば、課金せずとも延々と遊べるので、他のゲームのライフが回復するまでやろうかなって感じでやってます。投稿者:友部和美
★☆☆☆☆ 子供向けな内容が多いというか、紹介画面の問題のテイストと違うような…ダジャレやヘンな問題が多め…とか、腑に落ちない印象です。例∶いえのなかで、いつもくら〜いところにあるものって、なあに? 答え∶まくら 「何それ〜?」ですよね。私には向いていなかった様です。投稿者:スーパーサブ
★☆☆☆☆ 全部ひらがなでかえって読みにくい、小学校低学年までのお子さん向け?もう少し難易度の高いものかと思ってたのに拍子抜け、面白くない投稿者:玉木喜美子
★★☆☆☆ メディア音量なのが難点だし...アラームの音量で鳴ろうよ... 何となく頭使えるから星2だけど実際使用星1 広告が時計アプリでは多少のが難点なのと テストでストップウォッチが1s丁度やろうとしたとき0:〇〇(0:11等)で体感1:30くらいから1の表示が出ること投稿者:かああか
一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。