DeepL翻訳 (総合 19984位)
価格 : 無料
マーケット評価 :
4.6 (評価数 : 225,000)
ダウンロード数 : 10,000,000以上
カテゴリー : 書籍&参考書 (アプリケーション)
バージョン : 24.6
マーケット更新日 : 2024/05/01
開発者 : DeepL SE
動作条件 : 8.0 以上
情報取得日 : 2024/06/01
|
|
(評価数)
230K
-
-
-
-
220K
-
-
-
-
210K
評価数(左、棒グラフ)、総合順位(右、折れ線グラフ)
219K
219K
220K
220K
223K
223K
223K
223K
223K
223K
224K
224K
224K
224K
224K
224K
225K
225K
225K
225K
5/15
5/16
5/25
5/26
5/27
5/28
5/29
5/30
5/31
6/1
(順位)
0
-
-
-
-
15K
-
-
-
-
30K
|
※画像をクリックすると拡大します。
「DeepL翻訳」の概要
概要
DeepL翻訳は、スピーディかつ高精度に翻訳できる便利なツールです。テキストや音声、画像、ファイルを30以上の言語に翻訳できます。多くの人々が日々DeepL翻訳を使って、言葉の壁を超えたコミュニケーションを実現しています。スピーディかつ高精度な翻訳を今すぐ無料でお試しください。
* テキストの翻訳:キーボードでテキストを入力し、30以上の言語に素早く翻訳できます。イタリア語、インドネシア語、ウクライナ語、エストニア語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、スペイン語、スロバキア語、スロベニア語、チェコ語、デンマーク語、ドイツ語、トルコ語、ノルウェー語(ブークモール)、ハンガリー語、フィンランド語、フランス語、ブルガリア語、ポーランド語、ポルトガル語、ポルトガル語(ブラジル)、ラトビア語、リトアニア語、ルーマニア語、ロシア語、英語(アメリカ)、英語(イギリス)、韓国語、中国語(簡体字)、日本語に対応しています。
* 音声の翻訳:マイクから取り込んだ音声をテキストにして翻訳します(一部の言語を除く)。
* テキストの読み上げ:訳文を音声で確認できます(一部の言語を除く)。
* ダークモード:強い光から目を守り、アプリのバッテリー消費量を減らします。
* テキストを素早く検知:テキスト入力と同時に翻訳を開始します。
* 高品質:DeepL翻訳では競合他社よりも3倍高い精度で翻訳できます。
* コストゼロ:DeepLの翻訳アプリは無料です。
* 辞書:辞書データベースで、異なる文脈での用語の使い方などを確認できます(11の言語の組み合わせに対応)。
* 別の訳し方:短いフレーズでは別の訳し方を確認できます。
* 保存済みの訳文:ブックマークアイコンをタップして語句の訳し方を保存すれば、自分だけの語彙リストを作成して活用できます(すべての言語に対応)。
* 翻訳履歴:翻訳内容は自動で保存され、後で簡単に検索や編集、再利用ができます。
* カメラで瞬時に翻訳:カメラをかざしてテキストを瞬時に翻訳できます(23言語に対応)。
* 画像の翻訳:画像内のテキストをインポートして高精度に翻訳できます(23言語に対応)。
* 語調:読者に合わせて敬称と親称(訳文が日本語の場合は敬体と常体)を自動で切り替えられます(Proのみ)。
* ラテン文字以外の読み方:ラテン文字以外を使用する日本語やロシア語の読み方をラテン文字で確認できます(5言語)。
* DeepLのアカウントにログインできます。
利用規約(英語):[https://www.deepl.com/app-terms]
個人情報保護方針:[https://www.deepl.com/ja/privacy.html]
DeepLサポート:[https://www.deepl.com/ja/support]
アクセス許可に関する通知
DeepL翻訳をご利用の際、以下の機能へのアクセス許可が求められる場合があります。
- マイクへのアクセス(音声認識)
- カメラへのアクセス(カメラを使った翻訳)
「DeepL翻訳」のレビュー
レビュー
- ★★★☆☆ 今月の18日にまたNHKのラジオ講座のテキストを買いに行きましたが、今回特別に報告させていただきたいことがあります。巷ではChatGPTがメディアでも頻繁に取り上げられるようになりましたが、私はこの前の連休中にChatGPTとMicrosoft Copilotの機能を比較した記事を読んで、結果Microsoft の提供している生成AIをスマホに入れました。その結果わかったことは、このアプリはアラビア語は勿論、DeepLが未対応の古典ラテン語にキチンと対応しているということです。するとこういう使い方が出来ます。日本語の文章を何行か用意し、それをAIアシスタントに英訳させそのまま更に古典ラテン語にも訳すことが可能なことを実際に確かめました。指定すればマクロン(長母音記号)も付けられます。翻訳アプリと生成AIが全く同じ機能を持つ必要はないと思いますが、今のような時代ですから発音の方はともかく、文章については日本語と西洋の主な言語ぐらいは古典ラテン語対応が可能なようにDeepLも改良されることを強く望みます。特に日英独仏伊西露の七言語はラテン語変換が可能なようにしていただきたい。何卒よろしく。
投稿者:平岡行雄
- ★★★★☆ 翻訳の精度が素晴らしくいい。特に日本語→英語では意味が伝わらなかったことがなく完全に信頼している。現状、翻訳アプリの最高峰。追記)最近の更新でアカウント情報が上部に常時表示されるようになり画面が狭くなった。正直ウザくもある。なんでこんな余計なことをしたのか意味がわからない。★マイナス1
投稿者:今健二
- ★★★☆☆ 言語によって、翻訳クオリティ差は大きいですが、全体的に使えなくはないです。でも、クイック翻訳アイコンがONになっているのに消えてしまうこと、そしてONにするようにお奨めメッセージが送られてくること、アイコンが2個出ている時がある、文内の部分コピペが出来ないときがある、スマホ版ではブラジルとポルトガルの使い分けが出来ない事は少し不便です。
投稿者:Mo Mo
一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。