再翻訳クエスト (総合 12054位)
価格 : 無料
マーケット評価 :
4.8 (評価数 : 70)
ダウンロード数 : 1,000以上
カテゴリー : ロールプレイング (ゲーム)
バージョン : 1.0.8
マーケット更新日 : 2024/08/14
開発者 : Realize Factory
動作条件 : 5.0 以上
情報取得日 : 2024/11/25
(評価数)
80
-
-
-
-
70
-
-
-
-
60
評価数(左、棒グラフ)、総合順位(右、折れ線グラフ)
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
11/16
11/17
11/18
11/19
11/20
11/21
11/22
11/23
11/24
11/25
(順位)
0
-
-
-
-
10K
-
-
-
-
20K
※画像をクリックすると拡大します。
「再翻訳クエスト」の概要
概要
つくったゲームがあまりにもつまらなかったので、全部再翻訳してみました。
ついでに変なCVもいれときました。
10分で終わる生✴︎ミ✴︎スゲーです。
◎アプリの仕様上、機種によっては動作が重くなったり強制終了する場合があります。(端末の再起動、キャッシュの削除などで改善される場合もあります。※データの削除を行うとセーブデータが消去されてしまうのでご注意ください。)
※アプリのアンインストールによってセーブデータが消去されてしまうのでご注意ください。
・本ゲームはRPGツクールMV シーズンパスに収録されている素材を用いて制作されています。 【権利表記】(C) 2015 KADOKAWA CORPORATION./YOJI OJIMA ・本ゲームはYanfly Engineを用いて制作されています。 ・本ゲームはハルマキ様のデータベースサンプル集を用いて制作されています。 ・実況や配信はお気軽にどうぞ。
「再翻訳クエスト」のレビュー
レビュー
★★★★★ レベルを上げることなく、少しの努力でミノタウロスとスムーズに行くことができます。実際、野生のモンスターは経験がほとんどなく、わざわざ倒す必要はありません。 「考えないで、感じて!」を手軽に楽しめるゲームです。翻訳ゲームならではの感触。 私はこの作者のゲームをプレイしたことがありませんが、この機会に試してみることにしました。投稿者:目目目目
★★★★★ ミノタウルあたりまではバランスまあまあで頑張ってたのに…(笑) ワープした瞬間あいつがいて嫌な予感がしました 有ヶ国は不意打ち 名前やら立ち絵やらがちょこちょこ変わるから内容が入ってこない エンディングは一番の聞きどころ 今回もクソゲー(良い意味)でした投稿者:Googleユーザー
★★★★★ 私はクリア所要した時はほぼ30分ですた。 私は英語の勉強になりましたとても! ほんとうに、ええ、私は思いましたストーリーも煌びやかで特にエンディングとエンドロールではそれにしてしまいました感涙。 特別にありがとうございました!投稿者:Googleユーザー
★☆☆☆☆ うーん、なんとなく怖いから、いいや(-_-;)投稿者:稲荷狐と雪うさぎ
★★★★☆ 良いかもね投稿者:CHAOS CHAOS
★★★☆☆ The translated japanese is hard to understand. I need "change language function".投稿者:e
★★★★★ The variety of registered foods is expansive and makes tracking what you eat very simple! It does tend to overshoot the amount of calories burned, but overall, it's helped me stay healthier and more aware of my diet than ever!投稿者:Googleユーザー
一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。