通訳音声アプリ 翻訳者 無料 (総合 14835位)
価格 : 無料
マーケット評価 :
4.4 (評価数 : 98,900)
ダウンロード数 : 5,000,000以上
カテゴリー : ツール (アプリケーション)
バージョン : 8.8.8
マーケット更新日 : 2024/06/22
開発者 : Interpreter voice translator
動作条件 : 5.0 以上
情報取得日 : 2024/06/30
(評価数)
98,910
-
-
-
-
98.9K
-
-
-
-
98,890
評価数(左、棒グラフ)、総合順位(右、折れ線グラフ)
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
98.9K
6/21
6/22
6/23
6/24
6/25
6/26
6/27
6/28
6/29
6/30
(順位)
0
-
-
-
-
20K
-
-
-
-
40K
※画像をクリックすると拡大します。
「通訳音声アプリ 翻訳者 無料」の概要
概要
🌐 **Interpreter - ボイス翻訳アプリへようこそ!**
テキスト、音声、オーディオ、文書、画像を任意の言語に変換するシンプルな翻訳アプリをお探しですか?心配しないで、Interpreter翻訳アプリをインストールして、ほぼすべての言語で翻訳を手に入れましょう!
Interpreterは、音声、文書、画像、オーディオファイルからテキストを取得し、121(*)言語と65の異なる声で読み上げる翻訳アプリです。
**主な特長:**
- 🎤 **あなたの声を聴く:** 高度な音声認識ソフトウェアを使用して、あなたが言ったことを認識します。
- 🌍 **121以上の言語に翻訳:** 制限なしで即時のオンライン翻訳が可能です。
- 📖 **テキストを読む:** 望む言語に自動的に話されるテキストの翻訳。
- 🗂️ **翻訳履歴:** すべての翻訳はデバイスに記録され、オフラインで利用できます。
- 🚀 **翻訳テキストの素早い共有:** ソーシャルネットワーク、メール、他のアプリを介して素早く共有します。 - 📚 **フルスクリーンの最大化されたテキスト表示:** - 📄 **翻訳からドキュメントの作成:** 翻訳をAdobe PDF形式でエクスポートして後で読むことができます。 - 🌐 **Facebook、Whatsapp、QQ、WeChatのシェアオプション:** Facebookを通じて翻訳をシェアできます。 - 🔊 **スピーカー:** 翻訳を大音量で読み上げるためのオプション。 - 🔄 **画像テキスト認識:** カメラでテキストを認識し翻訳します。 - 🔍 **翻訳されたオーディオの保存とエクスポート:** 翻訳されたオーディオを保存しエクスポートします。 - 🎙️ **会話パネル.** - 📅 **最近の言語へのショートカット.** - 📖 **英語と外国語の例を含む辞書.** - 📝 **Word、Excel、PowerPointファイルの翻訳.** - 🎙️ **オーディオトランスクリプションパネル:** さまざまなオーディオ形式と翻訳に対応. - 🤖 **アシスタントInterpreterモード.** Interpreter voice language translatorは以下の言語にも対応しています: - 英語 - スペイン語 - 中国語 - アラビア語 - 韓国語 - ポルトガル語 ... 他にも多くの言語! サポートに関してはこちらへお問い合わせください: Eメール: theinterpreterapp@gmail.com Interpreter voice translatorのFacebookページをフォローしてください: [リンク] 🌐 **(*) Translatorで利用可能な言語:** [言語のリスト] 🔈 **(*) Interpreter voice translatorで利用可能なスポークンテキストの言語:** [言語のリスト] 開発者サポートのためにこのアプリに5つ星評価をお忘れなく!ご利用いただきありがとうございます! --- この説明文において、[リンク] をクリック可能なリンクに置き換え、また特に日本市場向けの言い回しや表現に変更することが効果的です。
「通訳音声アプリ 翻訳者 無料」のレビュー
レビュー
★★☆☆☆ ロング文章の和訳にとても便利です、でも書き込みの途中で、他のアプリがリンクしてしまうと、せっかく書いた内容が全部消えて、1から書き直さなければならなくて、不便です!書き込みの最中に、他のアプリに飛んで移動しても、今まで書いた内容の途中から、続きを書ける様になると、嬉しいです。投稿者:Googleユーザー
★★★★★ とても使いやすいです。 日本語→ベトナム語の訳をベトナム人の友達に見てもらったら「しっかり合ってる」との事でした。投稿者:Googleユーザー
★★★★★ 何度か使っていくうち、慣れてきました。 リアルで外国人とSNS会話することも出きるようになりました。投稿者:竹内章人
★☆☆☆☆ 一度も開きもせずに「問題が発生したため…」と落ちる。金かえせよ!投稿者:Googleユーザー
★☆☆☆☆ New version is often laggy and unresponsive. Huge shame considering how great the UI overhaul looks. The old version was great and used it daily. Now back to google translate. Inaccurate but at least it works. Not sure if my issue is related to using Android Nouget (API differences?)投稿者:Googleユーザー
一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。