Androidアプリをランキング掲載! レビューを分析して日本で人気のあるAndroidアプリを見つけられます。

AndroRank(アンドロランク) このサイトについて
格安SIMのmineo紹介キャンペーン
登録アプリ数 : 39,929件
Last Modified : 2017/05/01 07:32
 すべて (39929)
 
  エンタメ (2524)
  カスタマイズ (2502)
  コミック (234)
  ショッピング (324)
  スポーツ (1038)
  ツール (5577)
  ビジネス (479)
  ファイナンス (464)
  仕事効率化 (1657)
  自動車 (32)
  写真 (1044)
  書籍&参考書 (610)
  地図&ナビ (516)
  医療 (223)
  天気 (288)
  美容 (6)
  教育 (1995)
  旅行&地域 (652)
  通信 (805)
 
 ゲーム (13170)
  アクション (1191)
  アーケード (1751)
  カード (518)
  パズル (2251)
  ボード (246)
  ミニゲーム (2831)
  レース (416)
  言葉 (68)
  雑学 (132)
  頭脳系 (384)
  音楽&リズム (122)
  未分類 (45)
Google 翻訳 (総合 30136位)
価格 : 無料
マーケット評価 : 4.4 (評価数 : 4,924,844)
ダウンロード数 : 100,000,000~500,000,000
  

カテゴリー : ツール (アプリケーション)
バージョン : 端末により異なります
マーケット更新日 : 2017/04/20
開発者 : Google Inc.
動作条件 : 端末により異なります
サイズ : 端末により異なります
情報取得日 : 2017/05/01
評価数の推移グラフ

※画像をクリックすると拡大します。


■ 概要
• 入力により 103 言語間の翻訳が可能
• タップして翻訳: アプリ内のテキストをコピーすると、翻訳が表示されます
• オフライン: インターネットに接続できない場合でも翻訳可能(52 言語に対応)
• リアルタイム カメラ翻訳: カメラを使ってリアルタイム翻訳(30 言語に対応)
• カメラモード: テキストを撮影して翻訳。より高精度な翻訳が必要な場合に最適(37 言語に対応)
• 会話モード: 音声入力で 2 言語をリアルタイム翻訳(32 言語に対応)
• 手書き入力: キーボードを使わずに文字を手書きして翻訳可能(93 言語に対応)
• フレーズ集: もう一度見たい翻訳にスターを付けて保存(全言語に対応)

翻訳対応言語:
アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, カザフ語, カタルーニャ語, ガリシア語, カンナダ語, ギリシャ語, キルギス語, グジャラト語, クメール語, クルド語, クロアチア語, コーサ語, コルシカ語, サモア語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, スウェーデン語, ズールー語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, ドイツ語, トルコ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, パシュト語, バスク語, ハワイ語, ハンガリー語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ベトナム語, ヘブライ語, ベラルーシ語, ペルシャ語, ベンガル語, ポーランド語, ボスニア語, ポルトガル語, マオリ語, マケドニア語, マラーティー語, マラガシ語, マラヤーラム語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルーマニア語, ルクセンブルク語, ロシア語, 英語, 韓国語, 中国語(簡体), 中国語(繁体), 日本語

■ マーケットレビュー
  • 旧 Ver. から update により 90 言語→ 103 言語に対応アップしているのが良い!追記、私のスマホでは翻訳精度不具合やバグった事は無いですが・・・❓PC と同じで、アプリとの相性が悪いと不具合が起きます!スペックが低い物程、可能性大ですよ!
  • 長文だと言葉がおかしくなるけど、単文だと会話が成立したので、結構ありがたい。しっかりアプリとして進化してる実感ある。Twitterとは大違い。何せ外人の方が作ってるゲームやアプリで不具合報告を行うために使ったら、相手は普通に返答来たから、助かった。今までNo Englishで言葉の強制終了を納めてたから…w
  • 更新によって翻訳精度がかなり向上したのは評価できる。弱い部分はあるが、日本語として読み進められる。飛躍的に向上したと表現しても、それほど大げさにはならないだろう。 一層の翻訳精度の向上を望む。
  • 短文なら現地の人に通用した。長文になると意味不な顔された
  • 英語を日本語訳に、逆翻訳するとだいたい合っているが、スペイン語を逆翻訳するとめちゃくちゃになるので、多分英語以外はめちゃくちゃな文章を相手に送ってるかもです。あとはこっちが語句を並べ替えないと逆翻訳の時に意味が変わったりしてめんどくさい。逆翻訳は自分が書いた文章を翻訳文にして、またそれがちゃんと翻訳されているか確認したくてやってますが…逆翻訳の日本語がめちゃくちゃなので不安。本場の外国人もこのアプリみんな使ってるから頼むよ!Google!翻訳文が間違いなのか逆翻訳の日本語が間違いなのか分からないから。会社側で調べて意味書いてよ!フィードバックの所に翻訳の手伝いとかあるけど。日本人は多分語学力ないと思うから、アテになりません。
  • オフライン翻訳ができないんですけど wifi繋がってるのに オフラインファイルをダウンロードできませんって出てくるのですが?
  • ちょっとした会話が変な訳になるので単語並べてやっと通じた(フランス語)
  • 海外サイトなどの英語を日本語に自動変換してくれるのでとても便利です
  • 台湾で使ったが通じないことが多かった。
  • オフラインで、使えるように改善よろしくお願いします。
 一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。



Copyright (C) 2011-2017 AndroRank. All Rights Reserved.