Androidアプリをランキング掲載! レビューを分析して日本で人気のあるAndroidアプリを見つけられます。

AndroRank(アンドロランク) このサイトについて
登録アプリ数 : 40,983件
Last Modified : 2016/12/04 18:26
 すべて (40983)
 
  エンタメ (2590)
  カスタマイズ (2628)
  コミック (247)
  ショッピング (325)
  スポーツ (1056)
  ツール (5723)
  ビジネス (473)
  ファイナンス (454)
  仕事効率化 (1680)
  自動車 (23)
  写真 (1086)
  書籍&参考書 (633)
  地図&ナビ (513)
  医療 (233)
  天気 (290)
  美容 (5)
  教育 (1985)
  旅行&地域 (681)
  通信 (837)
 
 ゲーム (13626)
  アクション (1224)
  アーケード (1816)
  カード (536)
  パズル (2320)
  ボード (249)
  ミニゲーム (2934)
  レース (430)
  言葉 (71)
  雑学 (134)
  頭脳系 (388)
  音楽&リズム (122)
  未分類 (29)
Google 翻訳 (総合 10140位)
価格 : 無料
マーケット評価 : 4.4 (評価数 : 4,577,434)
ダウンロード数 : 100,000,000~500,000,000
  

カテゴリー : ツール (アプリケーション)
バージョン : 端末により異なります
マーケット更新日 : 2016/10/26
開発者 : Google Inc.
動作条件 : 端末により異なります
サイズ : 端末により異なります
情報取得日 : 2016/12/04
評価数の推移グラフ

※画像をクリックすると拡大します。


■ 概要
• 入力により 103 言語間の翻訳が可能
• タップして翻訳: アプリ内のテキストをコピーすると、翻訳が表示されます
• オフライン: インターネットに接続できない場合でも翻訳可能(52 言語に対応)
• リアルタイム カメラ翻訳: カメラを使ってリアルタイム翻訳(29 言語に対応)
• カメラモード: テキストを撮影して翻訳。より高精度な翻訳が必要な場合に最適(37 言語に対応)
• 会話モード: 音声入力で 2 言語をリアルタイム翻訳(32 言語に対応)
• 手書き入力: キーボードを使わずに文字を手書きして翻訳可能(93 言語に対応)
• フレーズ集: もう一度見たい翻訳にスターを付けて保存(全言語に対応)

翻訳対応言語:
アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, カザフ語, カタルーニャ語, ガリシア語, カンナダ語, ギリシャ語, キルギス語, グジャラト語, クメール語, クルド語, クロアチア語, コーサ語, コルシカ語, サモア語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, スウェーデン語, ズールー語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, ドイツ語, トルコ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, パシュト語, バスク語, ハワイ語, ハンガリー語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ベトナム語, ヘブライ語, ベラルーシ語, ペルシャ語, ベンガル語, ポーランド語, ボスニア語, ポルトガル語, マオリ語, マケドニア語, マラーティー語, マラガシ語, マラヤーラム語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルーマニア語, ルクセンブルク語, ロシア語, 英語, 韓国語, 中国語(簡体), 中国語(繁体), 日本語


■ マーケットレビュー
  • Ver. update で対応言語数増加良好旧 Ver. から update により 90 言語→ 103 言語に対応アップしているのが良い!追記、私のスマホでは翻訳精度不具合やバグった事は無いですが・・・❓PC と同じで、アプリとの相性が悪いと不具合が起きます!スペックが低い物程、可能性大ですよ!
  • まだ実用レベルではないニューラルネットワークで性能が向上したとのことで日英翻訳を試してみた。 前よりは文脈を壊さないようになっているが、単語を無理にガチ直訳する癖みたいなものがまだ抜けておらず、いまだにトンチンカンな文章が出来上がる。 そのまま使うとえらいことになるので、文章の骨格作りのアシスト用途くらいに留めておいたほうが良い。
  • 久しぶりに更新したところ……11/12日→英の翻訳精度が劇的に改善しました。数ヶ月以内に英→日も改善されるとの事で大いに期待しています。現在、英→日の場合、タイ語などアルファベット以外の言語を選択し原文の言語を検出させた方が正常な翻訳がされます。
  • 翻訳の精度が微妙。ヤフー翻訳の方が使える。低評価に文句言う人居るけど、Google翻訳使って作った貼り紙なんかを外国人が見て誤解招いたとか言う記事あるの知らないのかね。
  • テキストをコピーしてもGoogle翻訳のボタンが出ないことが多い(タップして翻訳がonの状態)。あと、言語検出機能便利だと思うので、全てのモードで使えるといいと思う。
  • 前回の更新は、9月27日!毎日毎日、他のアプリも含めて、更新の無い日は無いなぁ!いたちごっこやぁ!(笑)更新するだけで無駄な6MB消費!MB返せ!
  • マルチに対応が便利!文章撮影からの翻訳、会話からの翻訳、文字入力からの翻訳…さらに音声で出力もしてくれる。 2020年の東京オリンピックでは、買い物等の並び順(割り込み違反)とか、基本的に現金払いである店舗が多い(海外は主にカード支払い)とか、ゴミ収集マナー(ゴミの分別)等を知らない外国人客に、日本のマナーを教える意味でも、重宝するかも! 高齢者のタバコ屋のおばちゃん達等にも、奨めたいね。 方言対応なんて、笑えるね(爆笑) …ただし、翻訳履歴を削除すると、スターの有無問わず、すべて一括削除となるのは、頂けない。出来れば指定削除と、全削除が有れば便利だろう。 あと、変換履歴の削除は、設定に行かないと出来ないが、変換画面でも履歴削除ボタンが欲しい。
  • 祝・アップデート今までは、どの翻訳サイトも「性能なんて一緒だろう。」というのが本音でしたが、アップデート後から急激に翻訳の性能が上がっているのが実感できます。逆翻訳で確認をすると多少ニュアンスの違いは存在しますが、文章のベースが崩れる事なく翻訳できるのには驚くべき所ですね。異なる言語を話す人々へのやりとりは翻訳機のみで解決する時代も遠くは無いかもしれません。
  • ダメ翻訳が続く‥‥‥2016/09/21と2016/10/27は何の為のアップデート?? 都内の地下鉄駅の東新宿駅を翻訳しようとしても(音声入力と文字入力の両方共)eastshinjyukuになったりshinjyukustationと変換されてしまったり、同じく西新宿五丁目駅を変換しても翻訳がおかしい。細いバク修正はして頂けていますが、フィードバックからコメントしても肝心な翻訳ミスは放置のままで、なかなか対策してもらえないので☆は一つ。
  • 日本語への訳なのに英単語のカタカナ読みとカタカナ読みのスペル(例:トーナメント tonamento)がそのまま出て来たり、文法がおかしかったり(例:フィリピン語では決して文頭につかない"ay"が文頭につく)、まともに使えるどころか参考程度でも使えん。
 一覧に戻る ※タイトルロゴをクリックしても戻れます。



Copyright (C) 2011-2016 AndroRank. All Rights Reserved.